Ludy Rueda’s friend Tatiana Samokhina provided me with the Russian translation:
Eirini sent me a suggestion for a different Russian word choice –
so now there’s a second version for you to use and Alex pointed out an error, and so there’s now a third version for you to use.
Thank you, Eirini and Alex!
A NOTE: My entire blog here is under a Creative Commons Attribute/Share Alike license – so know that I both want and encourage
everyone to download, share, modify, and use my work.
I also want to reiterate what I’ve stated in the past since I can’t make it an exception within the license: I do not want my name (given or business) on my minimalist art. It sort of ruins the clean lines and the message. Just don’t tell people that you’re the creator – I’m fine with you say that it’s by “an awesome Punk Rock Book Jockey blogger” if you can’t recall either of my names. Or write by Hafuboti on the back in pencil if you’re worried about it. Seriously.
I plan on putting this note on the bottom of all of my Libraries Are For Everyone posts so if you’ve read the above paragraph once, then you won’t need to again (unless you really want to).