UPDATE: I messed up this translation. I was sent the correct version, but somehow accidentally left out a dot. I’ve noted it on the original that was sent to me. Thankfully, Alireza from Clackamas Community College caught my mistake and made me aware of it. So be sure that your Farsi signs have the second lower dot. I deeply apologize for my mistake.
This Farsi translation comes courtesy of an Iranian student at a California college.
Thank you for sharing your language, anonymous student and to Alireza for making sure that I got it right!!!
A NOTE: I am slowly working on getting my artwork uploaded onto the Wikimedia Commons for people to find it easier all the while making all of it “officially” licensed. That said – my entire blog here is under a Creative Commons Attribute/Share Alike license – so know that I both want and encourage everyone to download, share, modify, and have fun with my work!
I also want to reiterate what I’ve stated in the past since I can’t make it an exception within the license: I do not want my name (given or business) on my minimalist art. It sort of ruins the clean lines and elegance. Just don’t tell people that you’re the creator – I’m fine with you crediting it to “an awesome Punk Rock Book Jockey blogger” if you can’t recall either of my names. Or write by Hafuboti on the back in pencil if you’re worried about it. Seriously. Have fun.
I plan on putting this note on the bottom of all of my Libraries Are For Everyone posts so if you’ve read the above paragraph once, then you won’t need to again (unless you really want to).