Libraries Are For Everyone: Chinese

A lovely Chinese novelist reached out to me and among other things, shared with me two translations of Libraries Are For Everyone.

She also ended her email with this:

Long live librarians! (In Chinese:图书馆长万岁!
Literally, “may our library masters live for 10,000 years”)

Isn’t that wonderful?!

Thank you very much, anonymous novelist!!!

In simplified Chinese (used in mainland China, Singapore):

In complex Chinese (used in Hong Kong, Taiwan):

A NOTE: I am slowly working on getting my artwork uploaded onto the Wikimedia Commons for people to find it easier all the while making all of it “officially” licensed. That said – my entire blog here is under a Creative Commons Attribute/Share Alike license – so know that I both want and encourage everyone to download, share, modify, and have fun with my work!

I also want to reiterate what I’ve stated in the past since I can’t make it an exception within the license: I do not want my name (given or business) on my minimalist art. It sort of ruins the clean lines and elegance. Just don’t tell people that you’re the creator – I’m fine with you crediting it to “an awesome Punk Rock Book Jockey blogger” if you can’t recall either of my names. Or write by Hafuboti on the back in pencil if you’re worried about it. Seriously. Have fun.

I plan on putting this note on the bottom of all of my Libraries Are For Everyone posts so if you’ve read the above paragraph once, then you won’t need to again (unless you really want to).