Laura and her team at Native Languages of the Americas continue to send me new translations, and I am thrilled. I wrote more about this wonderful non-profit on my Hopi LAFE post and ask that you consider helping this organization in any way possible.
Thank you to everyone involved in getting making these Cree signs possible!!!
UPDATE: Someone asked what dialect this translation was in and I had no idea. Therefore, I reached back out to our Cree translator and she says that this is a dialect of the Plains Cree specific to the Cree tribe of Rocky Boy Montana.
If you would like your Cree dialect represented, then don’t hesitate to reach out to me and I will happily create a sign set!
Furthermore, I was given the Latin characters and how to break them up without losing their meaning from the same wonderful translator. You will find those underneath the following sign set.
A NOTE: I am slowly working on getting my artwork uploaded onto the Wikimedia Commons for people to find it easier all the while making all of it “officially” licensed. That said – my entire blog here is under a Creative Commons Attribute/Share Alike license – so know that I both want and encourage everyone to download, share, modify, and have fun with my work!
I also want to reiterate what I’ve stated in the past since I can’t make it an exception within the license: I do not want my name (given or business) on my minimalist art. It sort of ruins the clean lines and elegance. Just don’t tell people that you’re the creator – I’m fine with you crediting it to “an awesome Punk Rock Book Jockey blogger” if you can’t recall either of my names. Or write by Hafuboti on the back in pencil if you’re worried about it. Seriously. Have fun.
I plan on putting this note on the bottom of all of my Libraries Are For Everyone posts so if you’ve read the above paragraph once, then you won’t need to again (unless you really want to).